用我的疯狂埋葬你...吧 关注:49贴子:579

回复:·除去那些年华-*-【两字】殿殿啊进来

只看楼主收藏回复

我懂了、发帖标题是神马


16楼2011-03-26 17:00
回复
    回复:16楼
    格式用外交吧的格式
    然后是
    XXXXXXXXXX【外交】用我的疯狂埋葬你的宽恕吧欢迎你


    IP属地:江西17楼2011-03-26 17:01
    回复
      广告
      立即查看
      昂我彻底懂了、一会先去希炜外交一个你看看


      18楼2011-03-26 17:04
      回复
        你可以先去别的吧0 0
        因为这里尾戒够多了- -


        IP属地:江西19楼2011-03-26 17:06
        回复
          我会支持的


          20楼2011-03-26 17:06
          回复
            我木有别的意思0 0
            不要误会0 0


            IP属地:江西21楼2011-03-26 17:06
            回复
              我的意思是说如果这里都是尾戒0 0】
              还让不让别的CP活了-0 -0


              IP属地:江西22楼2011-03-26 17:06
              回复
                好吧。。那我去翔炜(我怎么忍住不说花儿们快凋谢吧的冲动我够了)


                23楼2011-03-26 17:07
                回复
                  广告
                  立即查看
                  行了行了0 0
                  记的看吧规恩0 0


                  IP属地:江西24楼2011-03-26 17:08
                  回复
                    那个殿殿。我看了人家的外交贴突然觉得
                    一楼要不要加点符号什么的


                    25楼2011-03-26 17:20
                    回复
                      我想想0 0
                      其实0 0
                      不用那么花= =
                      平平淡淡挺好【借口】
                      好吧我弄不出来那个符号能怎样!


                      IP属地:江西26楼2011-03-26 17:21
                      回复
                        回复:26楼
                        其实我刚刚尝试了发现弄不出来然后来找你我够了
                        好吧我去了


                        27楼2011-03-26 17:24
                        回复
                          回复:27楼
                          去吧去吧0 0
                          我等你0- 0


                          IP属地:江西28楼2011-03-26 17:25
                          回复
                            我做了一个。。在心心相希吧。。


                            29楼2011-03-26 17:33
                            回复
                              广告
                              立即查看
                              好吧我去上课了0 0
                              下次来看= =
                              把所有外交贴地址发上来恩0 0


                              IP属地:江西30楼2011-03-26 17:33
                              回复