不正的电影院吧 关注:5贴子:359

回复:荒原——艾略特

只看楼主收藏回复

五、雷的说话
在汗湿的面孔被火把照亮后
在花园经过寒霜的死寂后
在岩石间的受难后
还有呐喊和哭号
监狱、宫殿和春雷
在远山的回音振荡以后
那一度活着的如今死了
我们曾活过而今却垂死
多少带一点耐心
这里没有水只有岩石
有石而无水,只有砂石路
砂石路迂回在山岭中
山岭是石头的全没有水
要是有水我们会停下来啜饮
在岩石间怎能停下和思想
汗是干的,脚埋在沙子里
要是岩石间有水多么好
死山的嘴长着蛀牙,吐不出水来
人在这里不能站,不能躺,不能坐
这山间甚至没有安静
只有干打的雷而没有雨
这山间甚至没有闲适
只有怒得发紫的脸嘲笑和詈骂
从干裂的泥土房子的门口
如果有水



18楼2011-08-15 11:43
回复
    而没有岩石
    如果有岩石
    也有水
    那水是
    一条泉
    山石间的清潭
    要是只有水的声音
    不是知了
    和枯草的歌唱
    而是水流石上的清响
    还有画眉鸟隐在松林里作歌
    淅沥淅沥沥沥沥
    可是没有水
    那总是在你身边走的第三者是谁?
    我算数时,只有你我两个人
    可是我沿着白色的路朝前看
    总看见有另一个人在你的身旁
    裹着棕色的斗篷蒙着头巾走着
    我不知道那是男人还是女人
    ——但在你身旁走的人是谁?
    


    19楼2011-08-15 11:44
    回复
      2025-06-01 16:31:39
      广告
      那高空中响着什么声音
      好似慈母悲伤的低诉
      那一群蒙面人是谁
      涌过莽莽的平原,跌进干裂的土地
      四周只是平坦的地平线
      那山中是什么城
      破裂,修好,又在紫红的空中崩毁
      倒下的楼阁呵
      耶路撒冷、雅典、亚历山大、
      维也纳、伦敦
      呵,不真实的
      一个女人拉直她的黑长的头发
      就在那丝弦上弹出低诉的乐音
      蝙蝠带着婴儿脸在紫光里
      呼啸着,拍着翅膀
      头朝下,爬一面烟熏的墙
      钟楼倒挂在半空中
      敲着回忆的钟,报告时刻
      还有歌声发自空水槽和枯井。
      


      20楼2011-08-15 11:44
      回复
        在山上这个倾坍的洞里
        在淡淡的月光下,在教堂附近的
        起伏的墓上,草在歌唱
        那是空的教堂,只是风的家。
        它没有窗户,门在摇晃,
        干骨头伤害不了任何人。
        只有一只公鸡站在屋脊上
        咯咯叽咯,咯咯叽咯
        在电闪中叫。随着一阵湿风
        带来了雨。
        恒河干涸,疲萎的叶子
        等待下雨,乌黑的云
        在远方集结,在喜马万山上。
        林莽蜷伏着,沉默地蜷伏着。
        于是雷说话了

        哒塔:我们给予了什么?
        我的朋友,血激荡着我的心
        一刹那果决献身的勇气
        是一辈子的谨慎都赎不回的
        我们靠这,仅仅靠这而活着
        可是我们的讣告从不提它
        它也不在善意的蜘蛛覆盖的记忆里
        或在尖下巴律师打开的密封下
        在我们的空室中

        哒亚德万:我听见钥匙
        在门上转动一下,只转动了一下
        我们想着钥匙,每人在囚室里,
        想着钥匙,每人认定一间牢房
        只在黄昏时,灵界的谣传
        使失意的考瑞雷纳斯有一刻复苏

        哒密阿塔:小船欢欣地响应
        那熟于使帆和摇桨的手
        海是平静的,你的心灵受到邀请
        会欢快地响应,听命于
        那节制的手
        


        21楼2011-08-15 11:44
        回复
          我坐在岸上
          垂钓,背后是一片枯乾的荒野,
          是否我至少把我的园地整理好?
          伦敦桥崩塌了崩塌了崩塌了
          于是他把自己隐入炼狱的火中
          何时我能象燕子——呵燕子,燕子
          阿基坦王子在塌毁的楼阁中
          为了支撑我的荒墟,我捡起这些碎片
          当然我要供给你。海若尼莫又疯了。
          哒嗒。哒亚德万。哒密呵塔。
          善蒂,善蒂,善蒂。
          查良铮 译


          22楼2011-08-15 11:45
          回复