索迩吧 关注:837贴子:78,234

「Yes’Suoer_道歉」This time I really wrong

只看楼主收藏回复

我以后不再勾搭妹子了QAQ原谅我行吗?
Things are constantly changing is invariable is my heart; the thousand faults are one of my fault; thousands and thousands of words just to say love you!【貌似是这样翻译的


1楼2012-01-26 15:10回复
    围观


    IP属地:北京2楼2012-01-26 15:12
    回复
      2025-07-27 14:42:53
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      c


      3楼2012-01-26 15:12
      回复
        Wife, is I is not good, I review; I wrong, I have sinned; it is my fault, I beat. Dear, please forgive me!


        4楼2012-01-26 15:13
        回复
          I am sorry, I was wrong, I'm not good, you do not be angry, angry the body is not good, please forgive me!【英语不好,有可能翻译错误QAQ


          5楼2012-01-26 15:15
          回复
            c


            6楼2012-01-26 15:16
            回复
              [I is not good]
              貌似是am not。。。


              IP属地:北京7楼2012-01-26 15:16
              收起回复
                怎么啦☆〜(ゝ。∂)


                来自掌上百度8楼2012-01-26 15:16
                回复
                  2025-07-27 14:36:53
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  ...都说了我英语不好= =


                  9楼2012-01-26 15:17
                  回复
                    啊哈哈哈哈哈哈哈哈,错字连篇TWT
                    I don't know how to express my apology, make you sad is not my original intention, wanted to bring you happiness, happiness, only to get the opposite of what one wants, really sorry!


                    10楼2012-01-26 15:19
                    回复
                      …笨蛋


                      来自手机贴吧11楼2012-01-26 15:39
                      回复
                        Sorry, I hurt your heart, please forgive me, I will hurt you love your life.


                        12楼2012-01-26 15:45
                        回复
                          …呜…………原谅你了


                          来自手机贴吧13楼2012-01-26 15:49
                          回复
                            老婆么么哒~【正好也发完了


                            IP属地:山东14楼2012-01-26 15:51
                            回复