第十二章 面对女义工们
哈林顿家里的主餐是在中午的时候,女义工们开会那天的午餐是沉默的。波莉安娜的确试图讲过话,但并不成功,主要因为有4次她在说到“高兴”时都被迫中断,使她很尴尬,脸涨得通红。这种情况第五次发生时,波莉小姐不耐烦地摇摇头。
“好了,好了,孩子,如果你想说就说吧。”她叹了口气,“我肯定我宁愿你让说——省得你憋得这么难受!”
波莉安娜紧绷的小脸变晴朗了。
“噢,谢谢您。我担心会很难——不说它。您看,我已经玩了太久了。”
“你已经——什么?”波莉姨妈问道。
“玩——那个游戏,您知道,爸爸——”波莉安娜脸一红,痛苦地停下来,发现自己这么快又踏入禁区。
波莉姨妈皱了皱眉,什么都没说。余下的那顿饭便是沉默。
过了一会儿后,当波莉安娜听到她姨妈在电话里告诉牧师妻子,她因为头疼今天下午不能去参加女义工们的聚会时,她并不很难过,当她姨妈上楼去自己的房间并关上门后,波莉安娜试图为她的头疼感到难过些,但她还是忍不住高兴。这样当她下午在女义工们面前说出吉米·比恩的事情时,她姨妈不会在场。她不能忘记波莉姨妈管吉米·比恩叫小乞丐,而她更不想让波莉姨妈在女义工们面前那样叫他。
波莉安娜知道女义工们下午三点在教堂旁的小礼拜堂碰面,离家不到半里路。因此她计划自己的出行,以便她能在三点之前到那儿。
“我希望她们全都在,”她对自己说,“否则那个不在的也可能会是那个想给吉米·比恩一个家的人;当然了,对于女义工们,两点钟实际总意味着三点钟。”
波莉安娜带着平静而自信的勇气,走上了小礼拜堂的台阶,推开门,进了门厅。客厅里传出一阵阵模糊不清的谈笑声。只是稍作犹豫,波莉安娜就推开了客厅的门。
闲聊声一下成了惊奇的肃静,波莉安娜有点胆怯地往前走了走。既然是时候了,她反而感到有些不寻常的害羞。毕竟,这些她周围半陌生半熟悉的脸并不是自己原来的亲爱的女义工。
“你们好吗?夫人们?”她有礼貌地结结巴巴地说。“我是波莉安娜·惠蒂埃。我想你们中的一些人也许认识我,无论怎样,我认识你们——只是你们聚在一起,我就不大认识了。”
接着,是一阵几乎可以感觉到的沉默。一些女士的确知道她们的会员的这个不同寻常的外甥女,而几乎所有的人都听说过她;但在那时没一个人能想出来有什么好说的。
“我——我来——是和你们讨论一件事,”过了一会儿波莉安娜无意识地开始用她父亲那些熟悉的措辞,支吾着说。
然后是一阵轻轻的嘀咕声。
“是——是你姨妈派你来的吗?亲爱的?”教士妻子福特夫人问道。
波莉安娜的脸有点红了。
“噢,不。我是自己来的。你们看,我与女义工们很熟悉,是她们把我养大的——和我爸爸一起。”
有人神经质地窃笑,牧师妻子皱起了眉头。
“好的,亲爱的。那是什么事呢?”
“啊,是——关于吉米·比恩的,”波莉安娜叹了口气。“他除了孤儿院外没有其他的家,孤儿院也满了,不想要他,无论如何,他是这么认为的,所以他想要另一个家。他想要那种普普通通的——有个妈妈而不是女总管的那种,会关心你的那种。他10岁快11岁了。我想你们也许有人会喜欢他——和他一起住的。”
“啊,你们快听呀!”有一个小声嘟囔的声音打破了波莉安娜话后的一片吃惊的停顿。
波莉安娜用她焦急的眼睛扫视了一圈她周围的面孔。
“噢,我忘了讲了,他会干活。”她急忙地补充道。
仍然是沉默,然后冷冷的,有一两个女人开始盘问她。过了一小会儿,她们都了解清楚后就开始互相聊起来,聊得颇为活跃但不很令人愉快。
波莉安娜越听越着急。一些人说的她并不大懂。但过了一会她明白了在场的妇女们没有一个人愿意给他一个家,尽管每个妇女似乎都认为有其他人会收留他,因为有几家家里没有小男孩,但在场的人没有说自己会收留他的。然后她听见牧师的妻子怯怯地提议:她们以社团形式出面,今年也许可以给他一些支援和教育费用,而不是把很多钱寄给远在印度的小男孩们。
哈林顿家里的主餐是在中午的时候,女义工们开会那天的午餐是沉默的。波莉安娜的确试图讲过话,但并不成功,主要因为有4次她在说到“高兴”时都被迫中断,使她很尴尬,脸涨得通红。这种情况第五次发生时,波莉小姐不耐烦地摇摇头。
“好了,好了,孩子,如果你想说就说吧。”她叹了口气,“我肯定我宁愿你让说——省得你憋得这么难受!”
波莉安娜紧绷的小脸变晴朗了。
“噢,谢谢您。我担心会很难——不说它。您看,我已经玩了太久了。”
“你已经——什么?”波莉姨妈问道。
“玩——那个游戏,您知道,爸爸——”波莉安娜脸一红,痛苦地停下来,发现自己这么快又踏入禁区。
波莉姨妈皱了皱眉,什么都没说。余下的那顿饭便是沉默。
过了一会儿后,当波莉安娜听到她姨妈在电话里告诉牧师妻子,她因为头疼今天下午不能去参加女义工们的聚会时,她并不很难过,当她姨妈上楼去自己的房间并关上门后,波莉安娜试图为她的头疼感到难过些,但她还是忍不住高兴。这样当她下午在女义工们面前说出吉米·比恩的事情时,她姨妈不会在场。她不能忘记波莉姨妈管吉米·比恩叫小乞丐,而她更不想让波莉姨妈在女义工们面前那样叫他。
波莉安娜知道女义工们下午三点在教堂旁的小礼拜堂碰面,离家不到半里路。因此她计划自己的出行,以便她能在三点之前到那儿。
“我希望她们全都在,”她对自己说,“否则那个不在的也可能会是那个想给吉米·比恩一个家的人;当然了,对于女义工们,两点钟实际总意味着三点钟。”
波莉安娜带着平静而自信的勇气,走上了小礼拜堂的台阶,推开门,进了门厅。客厅里传出一阵阵模糊不清的谈笑声。只是稍作犹豫,波莉安娜就推开了客厅的门。
闲聊声一下成了惊奇的肃静,波莉安娜有点胆怯地往前走了走。既然是时候了,她反而感到有些不寻常的害羞。毕竟,这些她周围半陌生半熟悉的脸并不是自己原来的亲爱的女义工。
“你们好吗?夫人们?”她有礼貌地结结巴巴地说。“我是波莉安娜·惠蒂埃。我想你们中的一些人也许认识我,无论怎样,我认识你们——只是你们聚在一起,我就不大认识了。”
接着,是一阵几乎可以感觉到的沉默。一些女士的确知道她们的会员的这个不同寻常的外甥女,而几乎所有的人都听说过她;但在那时没一个人能想出来有什么好说的。
“我——我来——是和你们讨论一件事,”过了一会儿波莉安娜无意识地开始用她父亲那些熟悉的措辞,支吾着说。
然后是一阵轻轻的嘀咕声。
“是——是你姨妈派你来的吗?亲爱的?”教士妻子福特夫人问道。
波莉安娜的脸有点红了。
“噢,不。我是自己来的。你们看,我与女义工们很熟悉,是她们把我养大的——和我爸爸一起。”
有人神经质地窃笑,牧师妻子皱起了眉头。
“好的,亲爱的。那是什么事呢?”
“啊,是——关于吉米·比恩的,”波莉安娜叹了口气。“他除了孤儿院外没有其他的家,孤儿院也满了,不想要他,无论如何,他是这么认为的,所以他想要另一个家。他想要那种普普通通的——有个妈妈而不是女总管的那种,会关心你的那种。他10岁快11岁了。我想你们也许有人会喜欢他——和他一起住的。”
“啊,你们快听呀!”有一个小声嘟囔的声音打破了波莉安娜话后的一片吃惊的停顿。
波莉安娜用她焦急的眼睛扫视了一圈她周围的面孔。
“噢,我忘了讲了,他会干活。”她急忙地补充道。
仍然是沉默,然后冷冷的,有一两个女人开始盘问她。过了一小会儿,她们都了解清楚后就开始互相聊起来,聊得颇为活跃但不很令人愉快。
波莉安娜越听越着急。一些人说的她并不大懂。但过了一会她明白了在场的妇女们没有一个人愿意给他一个家,尽管每个妇女似乎都认为有其他人会收留他,因为有几家家里没有小男孩,但在场的人没有说自己会收留他的。然后她听见牧师的妻子怯怯地提议:她们以社团形式出面,今年也许可以给他一些支援和教育费用,而不是把很多钱寄给远在印度的小男孩们。