李毅吧 关注:34,055,531贴子:993,678,897

回复:一直不知道duang字怎么写,听说D8大神多,特来求教。

只看楼主收藏回复

沉了吗?


来自iPhone客户端16楼2015-03-02 03:28
回复


    来自iPhone客户端17楼2015-03-02 03:28
    回复
      2025-07-03 19:23:47
      广告


      来自iPhone客户端18楼2015-03-02 03:28
      回复


        来自iPhone客户端19楼2015-03-02 03:28
        回复


          来自iPhone客户端20楼2015-03-02 03:28
          回复


            IP属地:浙江来自Android客户端21楼2015-03-02 03:29
            回复
              他是杜甫的表弟,杜昂


              来自Android客户端22楼2015-03-02 03:30
              回复
                Duang加特效提莫队长正在送命。


                IP属地:江苏来自Android客户端23楼2015-03-02 03:32
                回复
                  2025-07-03 19:17:47
                  广告
                  用手写┑( ̄Д  ̄)┍


                  来自Android客户端24楼2015-03-02 03:33
                  回复


                    来自iPhone客户端26楼2015-03-02 03:35
                    回复
                      写得好!你这条说说没有华丽的语言装饰,却以平实的真情打动读者,语句流畅,一气呵成,心理刻画和细节描写都很成功,给人回味之感!从文学的角度来讲,选材很是新颖,角度清晰可见,语言平实而不失风采,简洁而富有寓意,堪称现代说说之典范!这条说说,平淡中显示出不凡的文学功底,可谓是字字珠玑,达到了我等可望而不可即的高度, 就艺术的角度而言,这条说说还有待提高,但它的意义却远远大于成功本身。正所谓:“一马奔腾,射雕引弓,天地都在我心中!”真不愧为无厘界新一代开山祖师!逐字地看完你的这条说说后,我的心久久不能平静!这世间怎么可能还会有如此精辟的说说?我不敢相信自己的眼睛。自从改革开放以后,我就以为再也不会有任何说说能打动我, 没想到今天看到了这条如此精妙绝伦的说说。你让我深深地理解了‘人外有人,天外有天’这句话,在看完说说后,我不敢轻易回复,我担心我庸俗不堪的语言会玷污了这世间少有的说说。但我还是回复了, 因为我觉得如果不能在如此精彩的说说后面留下自己的足迹,那将会成为我一生的遗憾。请原谅我的自私!无论用多么华丽的辞藻都已无法形容这条说说的精彩程度,所以我只想说一句:您的说说太感人了!请不要停止创作。


                      来自Android客户端27楼2015-03-02 03:40
                      回复



                        来自iPhone客户端28楼2015-03-02 03:43
                        收起回复
                          不客气


                          IP属地:浙江来自Android客户端29楼2015-03-02 03:57
                          收起回复
                            Duang


                            来自Android客户端30楼2015-03-02 04:03
                            回复
                              2025-07-03 19:11:47
                              广告
                              大王叫我来巡山哟~
                              巡了南山我巡北山哟~


                              IP属地:江苏来自iPhone客户端31楼2015-03-02 04:47
                              回复