橘阳菜吧 关注:777贴子:13,287
  • 26回复贴,共1

明明説過不是一個精確的翻譯

只看楼主收藏回复

就愛在瞎猜瞎分析瞎代入,甚至比作者更懂劇情應該怎麼樣寫和更懂應該怎麼樣畫畫
韓語的語句文法與日語不同更與漢語不同,翻譯時需要考慮原文意思,上文下理和語境,翻譯時只考慮其一都是不正確的,再者韓文版已經是二手原文的感覺,然後我再這樣翻譯過來,已經算是三手貨,所以可以説是錯上加錯的機會很大
再者美國篇的劇情才開始兩話,你們就能不能給點時間作者去畫呢
還有能不能不要到作者的Twitter上丟人呢
韓文版的流出就好比遊戲偷跑,是不當行為,你這樣不就是明告訴作者看了盜版,而且還是偷跑了的嗎


IP属地:中国香港来自iPhone客户端1楼2019-05-06 13:53回复
    反正不是我幹的,等姐姐劇情出來我在追,不過這次更新確實是挺時間點奇怪的,怎麼週六就有了,韓版比日版快嗎?


    来自Android客户端3楼2019-05-06 14:22
    收起回复
      2025-07-28 14:31:11
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      这。。。谁带的节奏= =醉忌讳的就是去作者推特写某某某怎么怎么的,很容易给自己喜欢的角色抹黑让作者对人设产生偏见。。。。别人不说姐党好歹等日版发出后再说剧情怎样,还有刷推特的时候可以刷什么可爱啊什么的一下小有点但最忌讳的就是质问作者为什么阳菜怎么怎么的为什么61怎么怎么的很容易让作者产生偏见反而产生抵抗心里那样谁也不好过


      IP属地:河南4楼2019-05-06 15:44
      收起回复
        这个东西本来就是在吧里吐槽算了,大妈万一突然有个新想法就真的改不回来了


        来自Android客户端5楼2019-05-06 21:50
        回复
          这人也真够……
          哎。 把有些事情当做理所当然的自私自利。


          IP属地:天津来自Android客户端6楼2019-05-07 04:11
          收起回复