英语吧 关注:1,561,944贴子:11,428,387
  • 5回复贴,共1

【May·翻译】抢工期怎么翻译呢?

只看楼主收藏回复

他认为领导应加以重视,从基层达标做起,不应过于抢工期,强行要求几天内完成。
抢工期可以翻成work ahead of schedule吗?有没有更好的翻译呢?🙏


IP属地:江苏来自iPhone客户端1楼2020-05-18 17:21回复
    英汉翻译选择“去抽象留具体”,你原文中“抢工期”和“要求几天内完成”其实属于同意。“抢工期”抽象,“要求几天内完成”具体。只翻译后者就可以了。


    IP属地:福建来自Android客户端2楼2020-05-18 21:48
    回复
      2025-06-30 12:24:19
      广告
      to catch up the deadline


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2020-05-18 22:03
      回复
        we've been given only a few days to finish that


        IP属地:广东来自Android客户端5楼2020-05-18 23:49
        回复
          Shall not precede the deadline


          IP属地:广东来自Android客户端6楼2020-05-18 23:57
          回复
            not need to finish the project ahead of schdule.


            IP属地:辽宁来自Android客户端7楼2020-05-20 16:49
            回复