战列舰吧 关注:421,013贴子:3,318,611

First Sea Lord怎么翻译能显得中二?

只看楼主收藏回复

我们都知道First Sea Lord一般翻译成“第一海务大臣”,如果想把这个职位名翻译得更中二一点可以怎么翻


IP属地:山西来自Android客户端1楼2022-03-23 16:56回复
    第一海洋领主


    IP属地:山西来自Android客户端2楼2022-03-30 16:35
    回复
      首席海务卿


      IP属地:重庆来自Android客户端3楼2022-03-30 16:42
      回复
        海上第一大王


        IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2022-03-30 17:01
        回复
          首席海霸!


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2022-03-30 17:04
          回复
            结合楼上发言,那不如~海一霸!


            IP属地:上海来自Android客户端6楼2022-03-30 17:24
            回复
              上柱海


              IP属地:河北来自Android客户端7楼2022-03-30 19:02
              回复
                至高海洋领主


                IP属地:日本来自iPhone客户端8楼2022-03-30 22:46
                回复
                  瀚海之主


                  IP属地:安徽来自iPhone客户端9楼2022-03-30 23:49
                  回复
                    大洋宰相】


                    IP属地:天津10楼2022-03-31 16:11
                    回复
                      第一海王(这是维基的机翻)


                      IP属地:江苏来自Android客户端11楼2022-03-31 21:02
                      回复
                        至高海洋领主


                        IP属地:陕西来自Android客户端14楼2022-04-01 19:08
                        回复
                          超威海霸王
                          或者大司海


                          IP属地:浙江来自Android客户端15楼2022-04-02 05:13
                          回复
                            海軍の指導者 第一海務大臣


                            IP属地:上海来自Android客户端17楼2022-04-02 09:59
                            回复