碧蓝档案吧 关注:425,937贴子:10,761,527

这是我关于BA国服翻译问题的意见草稿,请8u们批判批判

只看楼主收藏回复

具体是韩译中还是日译中我不清楚,先当成日译中了,翻译君能理解就好
技术问题指的是语义和原文不符或和人物形象完全偏离的,容易识别和纠正的语义错误。
怕和汉化组的重复?避嫌?
反思,说实话我也有这样或那样,各种问题,我胆怯,不敢接触真正纯洁诚挚的情感,所以对学生会有微量的偏激偏爱感情
小钩晴过场动画必须要收拾一下了是不是技术错误?本来是“本来打算收拾但又因没有干劲而犹豫纠结无奈?”
用词简单,单纯,符合学生性格,符合二次元
晴奈2但并没有做声语法错误
玛丽3后置momotalk无以为报无情
巴1不才就用的好
巴1病秧子语义不对,技术问题
晴奈2后置momotalk我得好好想一想无情
千夏L2D那一篇剧情,“彼此”
日常任务步梦互动
真纪专武解锁
事后剖析
巨大的怪物往后
主要矛盾其实是没有感情,太生硬,不少女,每一句都是这样
主要矛盾其实是没有感情,太生硬,不少女,每一句都是这样
主要矛盾其实是没有感情,太生硬,不少女,每一句都是这样
主要矛盾其实是没有感情,太生硬,不少女,每一句都是这样
主要矛盾其实是没有感情,太生硬,不少女,每一句都是这样
单词孤句,关键单词处理不当 (啊哈哈?)
千夏L2D那一篇剧情,“彼此” 便利屋68新年活动序章佳代子说的“营销手段”太集成化了,不是少女的词汇
配音太“仪式感”“上扬”“演讲感”“作”“原神里那种非常规不是现实世界的场景” 了,不亲切不像女高中生
不用一句话十个字以上就警惕,标准可以放宽些
沙勒的两个字沙和勒给人的印象比夏莱的两个字更强硬更强力,是不符合本作风格的
歌→赫↘娜↘
格↗赫↘娜↘
阿→罗↗娜↘
阿→洛↘娜↘
标点符号可以连用可以复用,也可以使用可爱标点♥⭐~...,谨慎使用句号,句号不有趣,注意感叹号的使用场合
语气生硬这个主要矛盾,其中一个方面是句子的主体,即句子的逻辑结构不利于优化语气。要注意句子的主体是“我”“我认为”“我喜欢”还是“这”“你”“还是‘某某某’‘如何如何’了”,这给人不同的距离感,在塑造方面作用很大。
小玉4前置momotalk有一句是老师问小玉喜欢的音乐,
小玉:
容我保密
老师:
为什么?!
这里感觉容我保密语气谨慎,和老师的“为什么?!”在连接上有点突兀,而且容我保密这个句子的逻辑结构是:我要保密→【潜台词我想听的音乐是秘密】→不可以告诉老师→拒绝老师的请求→老师因为请求被拒绝而“为什么?!”,有5步,如果把“保密”直接换成我不太想说这个意思,就可以减短逻辑结构,变成不可以告诉老师→拒绝老师的请求→老师因为请求被拒绝而“为什么?!”,只有3步。故改成【口字旁语气词】,【果然或还是】有点不太想说呢比较好。这也是前面的邮件提到的“结构要简单”的要点的体现
而且小玉4的最后,被老师直截了当地拒绝以后,小玉“真小气~”的语气也是很突兀
新春睦月1的前置momotalk,睦月的“燃”用的不好,我之前也提到过,用一些语义高度集成(即理解这个词需要引用玩家头脑里的知识,比如各种成语,或者这个词其实是用一个形象的事物比喻一个抽象的事物,比如用“燃”来比喻精神好,用“传染”来比喻被影响,或者很抽象,或者字面意义上“集成”了我们需要多个步骤才能理解的词,比方说“客人”是一个常见词,我们能够一步理解“客人”就是到我们这里来的人;而“来者”则比较不常见,正如“来者”这个词构成的形式,我们潜意识里是把它当成“来我们这的”“那个谁”两步骤来理解,这就使得“来者”比“客人”事实上更复杂,更不符合BA风格,要谨慎使用“来者”而尽量使用“客”“客人”)的词,比如一头雾水这样的成语成语、放鸽子、燃、我怎么也被小渚“传染”了这一类的词时要谨慎,因为语义高度集成意味着结构复杂,这是和BA的风格相违背的。放鸽子那里用的就好(且不论那一句整体翻译的质量如何),“传染”那里无伤大雅,还行吧。而“燃”这里就用的不合适,其他用到成语的地方大多效果很差,少数有点突兀但无伤大雅,少数用的很好。
晴奈1,老师有一句话我们逃走吧就太平淡了,不如我们快逃吧或者我们快跑吧,而且应当使用标点,你后面“拉着晴奈的手从食堂逃了出来”和“以后再去格赫娜道个歉吧"再平淡也无妨啊。晴奈之后说“可是......应该是酒精的比例出现了问题”这里可是用错了,如果晴奈是想说可是来表示遗憾,却欲言又止,再接上后半句对事故原因的分析的话,从语义上来说应该把可是和后半句之间隔开才能算对,“可是......嗯...应该是”这样才能分成两句话。如果晴奈没想这么深,就把可是改成不过。我个人更推荐前者,显得晴奈感情丰富一点。后置momotalk的”好开心啊“这里欠考虑了,翻译君再想想可以怎样改进可以更有二次元味道,更显得情感细腻吧
还有一个高级技巧:减短句子长度,减短意义链条长度,使用“概括性”的词,使用简单词,使用简单词简单句组合来代替复杂词复杂句,也可以故意用【】这样的技巧来包装成一个特别词来使得结构清晰,或者使用成语,即使特别词有一定复杂性,但比起内容,要优先保证结构简单清晰
还有一个高级技巧:“特别词”,”梗“,指的是一个概念,所有让人觉得有“日常用法,字面意思以外的意思的词都是特别词,比如人名昵称,单词孤句,关键单词,”啊哈哈“,【】这样的技巧。重复使用同样的措辞会在人潜意识中叠加这个词的“存在感?”,让这个措辞具有“特别性”,成为“特别词”,不要在平地使用特别词,这会让语段显得有深意,有吐槽点之类的有趣的点,关键,不简单,这也是违背BA风格的,在需要语段具有“日常青春活力简单清晰”这样让人清爽的BA风格时不需要特别性,不要重复使用同样的措辞。除非情境就是要显得有深意,有吐槽点之类的有趣的点,关键,不简单,这种“有趣”的情节所有地方都存在,我希望翻译君能多注意语境的氛围,注意人物说话时的心理背景,像剧情总监一样了解剧情就好了。
另外还要讲一下成语,虽然之前已经提到,一般的,成语天生具有“特别性”,而不是“简单性”,不是那么“BA”,但我们真的会在日常生活里使用和听到成语,这使得一些常见成语也同时具有【日常常见所以我们可以一下子就理解它】而带来的特殊性质,即简单性。怎么判断一个成语能不能发挥这特殊的”简单性“而起到好的翻译作用呢?翻译君可以在”感觉实在想这样说出这句话,这个成语非常贴合这个语境,这个成语字面意义上和实际意义上都和这句话相处融洽,而且在这里使用成语不会造成突兀的语气“,有这样的感觉时就使用成语吧,在检查修改的时候也可以把【设身处地,作为学生说出这话会有什么感觉】这样的感觉作为标尺。???????????????????????????????
还有一个高级技巧,连用相似词来归纳拟合出想要的意思,比如下面的“舞台感演讲感特殊感”“设限加戏”“读的慢读的重读的不像活人说话读的有特殊感”“这是不对的,这是不正常的”
让我从更早的地方开始说明吧?
明明一副易碎的样子,却超任性又顽固,只要不如自己的意就会生气……那家伙还会向我施加无言的压力耶?
“跟她开玩笑就会马上生气……有时候觉得这样很麻烦,她太过努力也让人觉得很危险,虽然打算靠自己做好,不过总是让人没办法放著她不管。真是奇怪呢。”
  空太一笑,眼泪又掉了下来。
  整张脸已经脏兮兮又黏答答。
  “一焦躁或害羞就会冒出关西腔……还有,跟她约好要一起加油,这真的支持我能继续努力!该说是心灵相通吗?不光是口头约定,总觉得能跟青山一起努力下去……还有就是很在意体重……可是前天又因为觉得优待券不用很浪费,所以竟然吃了两支霜淇淋耶?这一点也很有女孩子的感觉,总之就是……”
如此受到吹捧的这个女生,在学校里含我在内,只有极少部分的人知道她的「真面目」。
嗯,把这当成「只在我面前展现的另一面」,陶醉在这种优越感里……不过我的修养还没有好到这种程度。这个女生真的很糟糕喔。
这样的风格!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
配音的问题是太夹了,像是演戏的戏子故意弄出的声音。这是不好的,BA要的是青春少女的声音,不是原神那种成年、奇幻、不现实的戏子音。请找现实中的高中女生做配音导演(甚至cv也可以由现实中的高中女生直接担任,要发挥主观能动性啊),就要正常人在剧情的情境下的本能发声声音,不要老是想着各种技巧,发音技巧都是用来让三次元的人模拟二次元的人用的,现在你已经知道了普通高中女生已经是最贴合BA的风格的了,就不要老是想着演演演,不要老是夹。而且现在的中配的说话节奏也很差,配音同志你看过番没有?番里人说话虽然有“三次元的人模拟二次元的人”的声调,但节奏还是日常交流说话的节奏,就连戏子说话的节奏都是要符合他的艺术特点。中配目前的节奏是不正常的,这是说在“故意弄出舞台感演讲感特殊感 ”的不正确的大方针之外,还有配音同志不正确的小心思:故意给自己设限加戏,心里面就觉得读的慢读的重读的不像活人说话读的有特殊感才好。这是不对的,这是不正常的。


IP属地:广东1楼2024-02-04 23:25回复
    前两篇我之前给悠星发过去了,但目前还没收到回复,第三篇还没写完,只是半成品。因为最近没时间就提前发上来了,想看看8u们怎么看。我自己也不是专业人士,在各种理论问题上还存在着这样那样的问题,请8u们轻喷。这三篇小作文虽然看上去字数多语气重,但其实并不是要搞严厉的批判,而大多只是我一己之见、心血来潮写出来的,请8u们多宽容我的错误。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-02-04 23:33
    回复
      2025-07-25 14:48:49
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      另外,一些“没头没尾”的段落的产生原因是:原稿是用PDF格式保存的,因为贴吧没法直接阅读PDF文件,故只取文字部分发上来。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2024-02-04 23:35
      回复
        为什么发三个贴


        IP属地:河南来自Android客户端4楼2024-02-04 23:57
        收起回复
          好长,头皮发麻而且配音已经配过得不可能重配了吧


          IP属地:四川来自Android客户端5楼2024-02-05 00:26
          回复
            来个精简版


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-02-05 00:27
            回复
              好乱看不懂啦


              IP属地:北京来自Android客户端7楼2024-02-05 00:38
              回复
                这一篇确实会有点乱,因为时间不够,还没写完,现阶段的文本主要的功能是给我自己备忘。补完工作将会集中在对巨大的怪物到我们的故事这一大段的批评,主线翻译实在是没有感觉。后面有时间一定补完。


                IP属地:广东来自Android客户端10楼2024-02-05 00:59
                回复
                  2025-07-25 14:42:49
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  提一嘴哈,国服的翻译是韩译中并非日译中,这个是官方承认过的,(民间汉化为日译中)如果要作考证的话可以直接去国际服扒韩语原文来看,日服那边的翻译是经同意夹杂了些私货的,只能作为参考。


                  IP属地:陕西来自Android客户端11楼2024-02-05 01:20
                  回复
                    看到楼主追求细节我很佩服,但是楼主大量使用 “ba的”作为一个形容词,我挺好奇在诸多特色不同的学院里,有的是危机已然来临,前途绝望的阿拜多斯,有的是理性而机械的千年,有的是狡诈的圣三一,有的是混乱的格黑那,不同的学生有不同的特色,这“ba的”是不是太过难以定义了?难道只因为官方说这是青春的故事所以必须青春?这和工业糖精里全是糖好像没多大区别吧,


                    IP属地:江苏12楼2024-02-05 01:33
                    回复
                      楼主的语文底子不错,但是获取信息的方法过于单一,以至于被大量老旧信息包围了也没及时察觉。


                      IP属地:上海来自Android客户端13楼2024-02-05 02:39
                      回复
                        其实没必要太咬文嚼字,字斟句酌的一千个人心中有一千个哈利波特,可能你提出的意见在你心里算是修缮,在别人眼里就算画蛇添足了。即便改,也只会改大多数人对此有意见的,官方不可能因为你一个人的意见而大兴动土再去改那么多文本至于现有配音,更是不可能更改了。但是以后主线配音可能会更精致吧。


                        IP属地:福建来自Android客户端14楼2024-02-05 04:31
                        回复
                          大神


                          IP属地:湖南来自Android客户端15楼2024-02-05 08:38
                          回复
                            本篇是BA翻译系列的其中一篇,现在已经发出来的部分有三篇,欢迎8u们赏光:
                            第一篇:
                            这是我关于BA国服翻译问题的意见草稿,请8... 第二篇:
                            这是我关于BA国服翻译问题的意见草稿,请8... 第三篇(这一篇目前还是半成品):
                            https://tieba.baidu.com/p/8887323555?share=9105&fr=sharewise&see_lz=0&share_from=post&sfc=copy&client_type=2&client_version=12.51.1.0&st=1707106643&is_video=false&unique=AA7CB77CA7C514BE29797FD32980CC74


                            IP属地:广东来自Android客户端18楼2024-02-05 12:21
                            回复
                              2025-07-25 14:36:49
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              这一篇就是链接损坏的“第三篇”


                              IP属地:广东来自Android客户端21楼2024-02-05 18:37
                              回复