夜の歌 / Yoru no uta / Nocturne
Song by: 大道寺知世 (岩男润子) / Tomoyo Daidouji (Junko Iwao)
夜の空に瞬く 远い金の星 (日文)
/ Yoru no sora ni matataku tooi kin no hoshi / (音)
/ A distant golden star twinkles in the night sky, /(英文)
/夜里闪烁的遥远的金星 / (中文)
ゆうべ梦で见上げた 小鸟と同じ色
/ Yuube yume de miageta kotori to onaji iro /
/ with the same color as the little bird that looked up in my dream last night. /
/和昨夜梦里看见的小鸟同色 /
眠れぬ夜に ひとりうたう歌
/ Nemurenu yoru ni hitori utau uta /
/ In this sleepless night, I sing a song alone. /
/在睡不着的夜里 独自唱的歌 /
渡る风と一绪に
/ Wataru kaze to issho ni /
/ Together with the blowing wind, /
/和吹来的风一起 /
想いをのせてとぶよ
/ Omoi wo nosete tobu yo /
/ I fly riding on my memories. /
/乘载梦想而飞 /
夜の空に辉く 远い银の月
/ Yoru no sora ni kagayaku tooi gin no tsuki /
/ A distant silver moon sparkles in the night sky, /
/在夜空里发光的遥远的银月/
ゆうべ梦で咲いてた 野ばらと同じ色
/ Yuube yume de saiteta nobara to onaji iro /
/ with the same color as the blossoming wild rose in my dream last night. /
/和昨夜梦里盛开的野玫瑰同色/
优しい夜に ひとりうたう歌
/ Yasashii yoru ni hitori utau uta /
/ In this tender night, I sing a song alone. /
/温柔的夜里 独自唱的歌/
明日は君とうたおう
/ Asu wa kimi to utaou /
/ Let me sing with you tomorrow... /
/明天要和你歌唱 /
梦の翼にのって
/ Yume no tsubasa ni notte /
/ ...as we ride on the wings of dreams. /
/坐在梦想之翼上/
优しい夜に ひとりうたう歌
/ Yasashii yoru ni hitori utau uta /
/ In this tender night, I sing a song alone. /
/温柔的夜里 独自唱的歌/
明日は君とうたおう
/ Asu wa kimi to utaou /
/ Let me sing with you tomorrow... /
/明天要和你歌唱/
梦の翼にのって
/ Yume no tsubasa ni notte /
/ ...as we ride on the wings of dreams. /
/坐在梦想之翼上 /
Song by: 大道寺知世 (岩男润子) / Tomoyo Daidouji (Junko Iwao)
夜の空に瞬く 远い金の星 (日文)
/ Yoru no sora ni matataku tooi kin no hoshi / (音)
/ A distant golden star twinkles in the night sky, /(英文)
/夜里闪烁的遥远的金星 / (中文)
ゆうべ梦で见上げた 小鸟と同じ色
/ Yuube yume de miageta kotori to onaji iro /
/ with the same color as the little bird that looked up in my dream last night. /
/和昨夜梦里看见的小鸟同色 /
眠れぬ夜に ひとりうたう歌
/ Nemurenu yoru ni hitori utau uta /
/ In this sleepless night, I sing a song alone. /
/在睡不着的夜里 独自唱的歌 /
渡る风と一绪に
/ Wataru kaze to issho ni /
/ Together with the blowing wind, /
/和吹来的风一起 /
想いをのせてとぶよ
/ Omoi wo nosete tobu yo /
/ I fly riding on my memories. /
/乘载梦想而飞 /
夜の空に辉く 远い银の月
/ Yoru no sora ni kagayaku tooi gin no tsuki /
/ A distant silver moon sparkles in the night sky, /
/在夜空里发光的遥远的银月/
ゆうべ梦で咲いてた 野ばらと同じ色
/ Yuube yume de saiteta nobara to onaji iro /
/ with the same color as the blossoming wild rose in my dream last night. /
/和昨夜梦里盛开的野玫瑰同色/
优しい夜に ひとりうたう歌
/ Yasashii yoru ni hitori utau uta /
/ In this tender night, I sing a song alone. /
/温柔的夜里 独自唱的歌/
明日は君とうたおう
/ Asu wa kimi to utaou /
/ Let me sing with you tomorrow... /
/明天要和你歌唱 /
梦の翼にのって
/ Yume no tsubasa ni notte /
/ ...as we ride on the wings of dreams. /
/坐在梦想之翼上/
优しい夜に ひとりうたう歌
/ Yasashii yoru ni hitori utau uta /
/ In this tender night, I sing a song alone. /
/温柔的夜里 独自唱的歌/
明日は君とうたおう
/ Asu wa kimi to utaou /
/ Let me sing with you tomorrow... /
/明天要和你歌唱/
梦の翼にのって
/ Yume no tsubasa ni notte /
/ ...as we ride on the wings of dreams. /
/坐在梦想之翼上 /