kards吧 关注:64,898贴子:1,453,208
  • 3回复贴,共1
求助

关于表情翻译问题

只看楼主收藏回复

美国465级表情英文是“Deeds,not words”,应该是“行而不言”的意思,但是接连看了两个卡兹表情盘点视频,写的都是“厚言菲行”(多说少做),不应该翻译为“菲言厚行”(少说多做)才对吗



IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2025-01-21 13:14回复


    IP属地:山东来自iPhone客户端2楼2025-01-21 14:03
    回复
      2025-06-23 13:34:16
      广告
      不知道为什么这么翻译,本来就是菲言厚行这个成语,还故意反过来用,而且还用错了…


      IP属地:天津来自Android客户端3楼2025-01-21 22:04
      回复
        都行吧,一个是嘲讽对面只说不做,一个是教育对面要少说多做


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2025-05-19 11:00
        回复