马萨吧 关注:11,179贴子:253,277
  • 3回复贴,共1

【澳洲站小结】咋说呢,我们知道自己慢,但是还不知道是为啥。

取消只看楼主收藏回复

Felipe Massa: “At the start things got off on the right foot with a nice start and good defending from Button’s attacking moves. Then we tried to bring forward the use of the hard tyres, but that move did not pay off and we had to make the third stop towards the end, which lost me a few places. In the second part, I suffered a lot with degradation on the rear tyres and I could not keep up a good pace. New elements such as the rear wing worked as they should: we definitely saw more overtaking than last year. The duel with Button? It was very tight: when he passed me, cutting the chicane, I expected him to be penalised. I am a bit disappointed with the result and the overall performance this weekend. We have to get down to work to understand fully what happened, because I think we have not shown our true potential.”
马萨:比赛起步阶段不错,而且我也成功的挡住了巴顿的进攻。之后当我们换上硬胎,但是并没有得到预想的效果(跑完全程),我们不得不进行第三次进站,这让我退后了几个位置。在第一次进站后,我赛车后轮有严重的轮胎衰退,让我没办法提速。今年的新改动,比如可变尾翼什么的,都多少起到了该有的效果:我们的确看到下压力比去年增加了。至于与巴顿的缠斗,的确很激烈:他最后通过抄近道超过了我,我当时在等待他处罚结果。对这场比赛的结果和总体表现有些失望,我们还要继续研究清楚整场比赛,我认为我们并没有发挥出全部潜力。


IP属地:北京1楼2011-03-27 22:04回复
    Stefano Domenicali: “There is no point in denying that we leave Australia with a sense of disappointment. Again today, our performance level was not a match for that of the best, especially one of the Red Bulls. Nevertheless, we managed to pick up some valuable points, especially with Fernando, who drove a great race, recovering from what happened to him on the first lap. Having made a strong start, Felipe first defended himself with real determination against attacks from Button, but then in the second part of the race he suffered more than expected with overheating rear tyres. Now we will have to study everything carefully to work out what prevented us from being as competitive as we had expected this weekend. Then we will have to react immediately, starting with the next race in Malaysia. One of the main themes is the level of downforce at the front: we must find out why we did not get on track what was predicted by the data. One of the few bright points was reliability, especially on the engine side and with the KERS.”
    斯蒂法诺·多梅尼卡利:无可否认,我们是带着失望离开澳大利亚的。我们再一次落在了别人后头,尤其是神车红牛。然而,我们总算拿到了些分数,尤其是费尔南多,他跑了场不错的比赛,相对于他的起步圈来说。而菲利佩有个强势的发车,之后面对巴顿的进攻他回以铁血决绝的防守。但是在比赛后半程他的后胎过热,轮胎衰退比我们预期更快。现在我们要仔细研究每件事,整明白为啥我们就没有像之前想的那么强。之后我们必须马上予以修正,争取在接下来的马来西亚站重新开个好头。我们必须关注的问题之一是赛车前方的下压力:从数据分析看我们明明是能跑快的,但在赛道上就跑不快了,我们得整明白这是为啥呢。而相对来说我们在某些方面也不那么杯具的,比如引擎啊,KERS啥的。
    


    IP属地:北京6楼2011-03-27 22:21
    回复
      2025-07-14 06:41:15
      广告
      we must find out why we did not get on track what was predicted by the data.
      这种屁话一出,我心都凉了。
      神马叫他妈predicted by data?你们真是一群砖家!
      合着之前的乐观都是他妈的数据预测。
      要是data能预测出来结果,那大家还跑个屁比赛,直接凑钱买台超级计算机,玩模拟器算了。


      IP属地:北京7楼2011-03-27 22:25
      回复
        回复:22楼
        帕特弗莱,就是刚从迈凯轮挖来的那位。
        (引用wiki)an English motor racing engineer, presently the assistant technical director and head of race track engineering of the Ferrari Formula One team.
        英国人,现任法拉利技术副指导(阿尔多·科斯塔的副手),赛道总工程师(取代了克里斯·戴尔)。
        基本说来,去年最后一站阿隆索丢了冠军的事儿,让克里斯·戴尔先生给背了黑锅。这位fry先生去年五月份时候从迈队离职,经过半年雪藏期,今年年初正式进了法拉利,取代CD。


        IP属地:北京23楼2011-03-29 21:29
        回复