三只孔雀吧 关注:13贴子:3,082

回复:作为第三个新帖,要发啥好呢。。。

取消只看楼主收藏回复

你没有归期,而这正是离别的意义。


来自Android客户端232楼2014-08-20 22:20
回复
       --
    "等他难受吗"
    "可难受了"
    "那你为什么还要等呢"
    "他是我爱的人啊”


    来自Android客户端233楼2014-08-20 22:22
    回复
      2025-07-27 14:13:18
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      我愿意用十年换你一句好久不见。


      来自Android客户端234楼2014-08-21 03:30
      回复
        我渴望能见你一面 但请你记得 我不会开口要求要见你。
        这不是因为骄傲 你知道我在你面前毫无骄傲可言 而是因为
        唯有你也想见我的时候 我们见面才有意义。
                         ——《越洋情书》


        来自Android客户端235楼2014-08-21 03:37
        回复
          一厢情愿的倾慕,万人之上的孤独。


          来自Android客户端236楼2014-08-21 03:49
          回复
            一厢情愿的倾慕,万人之上的孤独。


            来自Android客户端237楼2014-08-21 03:56
            回复
              你没有归期,而这正是离别的意义。


              来自Android客户端238楼2014-08-21 04:07
              回复
                你没有归期,而这正是离别的意义。


                来自Android客户端239楼2014-08-21 04:18
                回复
                  2025-07-27 14:07:18
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  【你可以随时转身,但是不能一直后退】


                  来自Android客户端241楼2014-08-21 20:08
                  回复
                    【你可以随时转身,但是不能一直后退】


                    来自Android客户端242楼2014-08-21 20:28
                    回复
                      我愿意用十年换你一句好久不见。


                      来自Android客户端243楼2014-08-21 21:05
                      回复
                        我愿意用十年换你一句好久不见。


                        来自Android客户端244楼2014-08-21 21:53
                        回复
                          你没有归期,而这正是离别的意义。


                          来自Android客户端245楼2014-08-21 22:01
                          回复
                            张在野春平碧中 吴楚弄兵无剧孟


                            来自Android客户端246楼2014-08-21 22:08
                            回复
                              2025-07-27 14:01:18
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              你没有归期,而这正是离别的意义。


                              来自Android客户端247楼2014-08-22 02:27
                              回复