3.
Do not pity the dead. Pity the living, and above all, those who live without love.*
John 每天要忙于生计,他的生活成了单纯的两点一线,从诊所到221B, 221B 到诊所。他忙得不亦乐乎,只有选择遗忘才能让他稍稍好过些。
但每逢夜深人静,他必须要用被子掩盖自己的尖叫。他不能吵到赫德森太太。对Sherlock 的思念犹如潮水淹没了他,让他感到窒息。
在旁人看来,John 活得很好。但有些人知道这只是表象。例如无所不知的Mycroft.
“敬Sherlock 。”探长对着伦敦的方向举起了酒杯。
Mycroft 也跟着Lestrade 举起了杯子,但没有出声。他心里敬的不是他那个让人不省心的弟弟,而是独守空房的John Watson 。
*出自《哈利波特》第七卷死亡圣器,原句是老邓对哈利说的。大意为: 不要怜悯死者,要怜悯幸存者,尤其是那些活着却没有爱的人。