(改过)她仍旧还坐在那棵长满小鱼的大树下 when sheep or she 拆开了第七枚封印 彩虹色的彩虹仍旧彩虹着 彩虹色的鸢尾花仍旧文森特·梵高着 ——在自杀之前就已然复活的在被拍卖之后。又再度自杀 亲爱的,跟随着从未曾快递过什么的野鸽子飞吧 世上原本没有美,如果我愿意一心一意将你珍藏一生 我就仍旧还坐在那棵长满小鱼的大树下 你是美了 我也因此完美 谢谢你
(改过)偶尔 我代表母亲一边融化 一边蒸发 也小女孩儿般 顺路任性地 开开花 Behold,the name of the LORD comes from afar Burning with his anger,and in thick rising smoke And his lip are full of fury And his tongue is like a devouring fire 但我总是花开两朵 但我总是自然而然就花开两朵——总是自然而然开至半开不开 便自然而然厌倦了 母亲般一边凋谢一边融化 一边蒸发 蒸发 ···蒸发
(改过)生死场仍旧萧红 仍旧大红大绿地萧红 仍旧南极北极着萧红 His breath is like an overflowing stream That reaches up to her neck To sift the shes with the sieve of destruction And to place on the jaws of the flowers a bridle that leads astray 萧红仍旧“花开了,就像花儿”仍旧未曾睡醒地睡着睡着睡着。 睡衣的扣子 七上八下颠三倒四 摇摇欲坠 心疼,但you shall have a song as in the night when a holly feast is kept