战锤水吧 关注:47,859贴子:1,170,774

回复:战锤设定集

取消只看楼主收藏回复

一艘战列舰,三艘战列巡洋舰以及一些更小的船的光矛直接烧穿了一颗小型行星的地壳和地幔,并且捅进了地心。这颗小型行星本就不稳定,它的核心释放着能量使得它的表面都因此而沸腾和挪动。这些光矛打进去的高能激光又给核心加了一份能量,使其变成了一颗炸弹,导致本就已经被之前的一轮弹幕轰击局部分解的小型行星爆炸了。地核闪耀着向外膨胀,点亮了太空的黑暗,直接粉碎了地壳和地幔,将碎片向外抛飞出去,与燃烧着的熔化金属所组成的巨量蒸汽流以及喷雾混合在一起,整个就是一大片倾泻而出的高速物质与完全毁灭。
原文:A battleship, three cruisers and anynumber of improvised spacecraft had formed a staggered crescent around one halfof the ancient planetoid and were sending massed laser fire slicing into itssurface.
(…)
The beams had scythed through the planet, had cut aside thecrust and had delved deep into the mantle in search of the deep keeps. And now,what had not been intended - they had penetrated to the hot liquid metal coreof the planetoid. The little world was not like other planets and moons. It wasalone, lacking a parent sun or brother worlds to flex it with gravitationaltidal forces. So it had never been tempered by a dynamic environment. It hadnever been forced to settle and cool into long-term stability. Now it waspaying the price for its aeons-long inertness. The pent-up power of the core,which had lain quiet for so long, encased in its thick shell of rock, wasroused. It seethed and moved. And it had more than its own energy now. Thehigh-density lasers had added theirs to it, turning it into a bomb. Alreadypartly disintegrated by the barrage, the planet exploded. It all happenedtremendously fast. The core glowed and swelled, lighting up the darkness,demolishing the crust and mantle and hurling their fragments outward mingledwith sprays and streams of flaming, molten iron, a vast outpouring ofhigh-velocity matter and total destruction.
- Eye of Terror
乍看上去,这个表现并不能说出众,毕竟借助的外力太多了。但实际上又如何呢?下面就来分析一下。首先,这个小型行星有着自己的地质运动、岩浆什么的,而且不稳定的时候能量大到让表面也为之沸腾,这就意味着它的直径保守来讲也会有上千公里(其实大多数有这种现象的天体都是数千公里级别,但是这里保守一点,毕竟原文说这是一颗小行星),比不少天文卫星还要大,尽管还是比地球小很多,并且也只有月球的数分之一。
虽然原文说光矛是把整个地核变成了一整个巨大的炸弹,但是既然光矛作为纯高温破坏的武器,中间不会涉及到化学反应,只会是单纯地物理升温,所以将地核变炸弹的能量也会是光矛自己打进去的;当然,地核本身也有不小的能量,但是这个能量既然没直接让星球自爆、分解或者出现整体规模上明显的不稳定现象,那就意味着它至少比天体本身的重力结合能小一个数量级。得出的结论是,这次爆炸中,光矛的能量占大头。
文中也提到,之前这个小型行星就已经被弹幕轰击(意味着是宏炮)炸得局部分离了,而弹幕轰击原文中是单数,所以这表明这个效果只用了舰队的不到一轮齐射(具体差了多少是未知)。从外部炸的难度要大于内部,但终究只是局部分离,所以应该能和重力结合能达到同一个数量级,但还是做不到相等,估计要差上几倍。所以,这点能量也不会让后面的光矛省下多少威力。
至于这个爆炸本身,考虑到这个小型行星并不是被堪堪炸到分离,而直接把大堆的物质都给炸飞出去,而且是全方位地飞散开的,这个爆炸所需的能量将远远大于重力结合能。那么,就靠着动能来推断,上千公里直径的天体直径约是月球的数分之一,密度出入不算太大的话质量基本是数十分之一的级别,就是上百亿亿吨级别的质量。
为了让整个炸碎的过程变得肉眼可见甚至显得很快,碎片飞出的平均秒速(其中自然包括地核里的那些)至少要超过十公里(也就是自身百分之一的直径),否则过程会显得过于缓慢。最终将速度和质量带入动能公式,估测一下就能够得到这次光矛轰炸的大体威力,大约为近万亿亿吨的TNT当量。不过,还有问题没解决,那就是这次攻击到底用了多久。
虽然没有直接描述,但是原文说到这一切的发生快得惊人(all happenedtremendously fast),那么这种形容最多也就是一两分钟了,毕竟,灭绝令一般就是这么长的时间。对比前面列举过原文的光矛齐射速度,这意味着五六次光矛齐射,每轮上千亿亿吨TNT当量。其中算作那艘战列舰占了大头,其他的再加一加,基本也就能契合前面的出的一堆威力结果以及武器供能功率了。


IP属地:河南65楼2023-01-30 14:20
回复
    山阵是一艘大小堪比一颗小型天文卫星的巨大星舰。在人类帝国的鼎盛时期,原体罗格·多恩亲自指导并且设计建造了这个巨大的构造物。除开黑暗科技时代的遗物不谈,它一般被认为是整个帝国中最巨大的星舰。
    尽管如此巨大,山阵的速度依旧快得惊人。我们先来看一些原文。
    原文:Finally, the predator ships of the warfleet parted to allow the largest of their number to face the Eisenstein. Ifthe frigate was a fox to the wolves of the battleships, then against this craftit became no more than an insect before a colossus. There were moons thatmassed less than the giant. It was the clenched hand of a god carved from darkasteroid stone, a nickel-iron behemoth pocked with craters and spiked withbroad towers that jutted from its surface.
    - The Flight of the Eisenstein
    根据以上原文,我们知道了山阵比某些天文卫星更重。
    原文:Once, the Phalanx might have been aplanetoid or a minor moon of some distant world, but now it was a cathedraldedicated to the business of war and the glories of the VII Legiones Astartes.
    - The Flight of the Eisenstein
    以上是更多的证据。此外,山阵巨大得能够让皇者幻梦号都显得矮小。
    原文:Mighty Phalanx, and the rest of theSolar fleet it dwarfed, including the massive flagship Imperator Somnium, werein turn dwarfed by the Saturnine Expanse.
    - Siege of Terra: Saturnine
    作为参照,皇者幻梦号是帝皇本人的坐舰,它有着大陆级别的大小,堪比神圣泰拉上面巨大的悬空轨道板块。当它第一次进入乌兰诺的轨道时,巨大的阴影造成了局部的日蚀。同时,这艘船要小心地行驶,以免自身巨大质量带来的引力对所降临行星上面的气候系统产生潮汐效应。
    原文:A goliath among starships, the Emperor’scommand carrier matched in size the great orbital plates such as Riga and Skye,which floated over the surface of distant Terra like windborne islandcontinents. When it had first entered orbit of Ullanor the planet’s sun hadbeen partially eclipsed, and the Emperor’s helmsmen were forced to administerthe ship’s course with an iron hand, to prevent the mass of the vessel exertinga tidal effect on the local weather system.
    - Fear to Tread
    而这个这尺寸和重量都堪比天文卫星的巨大太空船能够以0.75倍光速的速度飞行同时不被随之而来的动能伤到哪怕一丁点。
    原文:Several light-minutes inside the orbitof Eris, the Phalanx exploded from a warp gate with violent concussion, sendingsheets of exotic lightning radiating out and away into the void.
    (…)
    Drives flaring like captured stars, the fortress-vesselpassed in through the ragged edges of the Oort Cloud at three-quarters thespeed of light, down into the plane of the ecliptic, crossing the orbit ofNeptune in a flicker of dazzling radiation.
    - The Flight of the Eisenstein
    所以我们就可以算算了。
    计算:
    考虑到泰拉围城系列小说中山阵与武装的月球分别处在泰拉的两边并用作均衡的防御单位,那么它在大小上应该会和月球差不多。考虑到山阵号内部有大块地方是中空的,这里按照月球质量的五分之一(也就是一个直径2000公里左右的岩质天体)来算,我们能够得到大约1.5*10^22千克的质量。带入0.75倍的光速,再带入公式,我们就会得到一个约3.8*10^38焦耳的结果,大约等于9.07*10^28吨TNT当量。
    结论:
    山阵移动动能:3.8*10^38焦耳 或 9.07*10^28吨TNT当量


    IP属地:河南66楼2023-01-30 14:21
    收起回复
      2025-07-04 18:47:44
      广告
      山阵号上面有着大量的尖顶和起重架,它们中有的上面是窗户,有的则装着若干足以摧毁整片大陆的武器。
      原文:"Finally, the predator ships of thewar fleet parted to allow the largest of their number to face the Eisenstein.If the frigate was a fox to the wolves of the battleships, then against thiscraft it became no more than an insect before a colossus. There were moons thatmassed less than the giant. It was the clenched hand of a god carved from darkasteroid stone, a nickel-iron behemoth pocked with craters and spiked withbroad towers that jutted from its surface.
      At a great distance,the vessel would have resembled the head of a mace, filigreed with gold andblack iron. At close range, a city’s worth of spires and gantries reached out,many of them glowing with the light of thousands of windows, others concealingnests of weapons capable of killing a continent. "
      - The Flight of the Eisenstein, Pg 484


      IP属地:河南67楼2023-01-30 14:21
      回复
        即使是在已经受到过多破坏和损伤的状态下,山阵号侧翼炮火一轮齐射也足以炸开行星(这里没说是否考虑行星上可能具备的虚空盾),而且当时为了止损,那些真正可怕的舰首火炮都还没开火。
        原文:Phalanx bore down on the Will ofEternity, shields crackling as it brushed aside the leading edge of the BlackFleet. At Garadon’s command, flank batteries engaged the traitor battleships,but its formidable prow guns lay silent. Phalanx had suffered too much from theravages of time and its recent sacrifices, and its master sought to make surethat the first planet-cracking salvo counted.
        - Fall of Cadia
        下文也有说到,尽管山阵号在亚空间中有些笨拙,它所携带的武器火力也足以让整个整个的攻击舰队显得渺小。它单枪匹马就在大远征中攻破了数十个异形种族,并且将一颗颗行星炸成了燃烧的灰烬。
        原文:Although ponderous and a difficultvoyager in the Warp, this titanic star fortress was nevertheless a spacecarried weapon whose firepower dwarfed entire attack fleets by comparison. Themight of the Phalanx alone broke the back of dozens of xenos species during theGreat Crusade, hammered worlds to burning cinders.
        - Extermination


        IP属地:河南68楼2023-01-30 14:21
        回复
          山阵的火力让整个整个的舰队都显得渺小,而其装甲(也就是说没加上护盾)甚至能够承受恒星死亡时的爆炸。这是一个意料之外情理之中的描述。
          原文:Nonetheless, by the time the Emperor arrived on Inwit in search of his lost son, Phalanx’s firepower dwarfed that of entire fleets, and its armoured hide was thought proof against even the fury of a dying star.
          - Codex Supplement: Imperial Fists (8th Edition)


          IP属地:河南69楼2023-01-30 14:22
          回复
            巨石是与山阵齐名的巨大太空堡垒,它有着多颗用磁场束缚的人造恒星作为能源(比起能量供应的量,这里更显出众的是束缚恒星并将其约束在较小空间内的技术),同时也会直接用直通亚空间的发生器来将亚空间能量导入其中。
            原文:At the heart of the Rock, enveloped in amesh of digital and mechanical systems amongst the shrivelled corpses of hispredecessors, the Dark Angels Master of the Forge sensed the weakness of thebattleship. Artificial stars captured in the magnetic containment fields ofreactors were siphoned into immense plasma turbines. Arcane generators thattapped into the warp itself for power sputtered into being. Ancient power gridslaid down before the dawn of the Imperium crackled into brief life.
            - Unforgiven


            IP属地:河南70楼2023-01-30 14:22
            回复
              人类帝国用于运输物资的船可以比军舰大很多,达到60公里长。
              原文:Set high on the rear quarter of theCypria Selene, the dome provided a commanding view over the vast superstructureof the mass-conveyer. Its hull stretched away from them for sixty kilometres,ending in a blunt wedge of a snout.
              - A Thousand Sons


              IP属地:河南73楼2023-01-30 17:02
              回复
                一段有关帝国大型构造体的原文。人类帝国的疆域不仅仅是由行星和行星系组成的。我们看得到在人类帝国中人造的空间站和防御设施散布在整个银河系,在空间中随意的漂浮着,抵御着异族的侵略和杀戮。大多数情况下,这些设施会处于邻近帝国星球的位置并施以保护,但是也有些设施被用于保护这些星球之间的常用航线。此外,还有古老而复杂的基地、人工的卫星(moon)和威力巨大到以至于以战锤世界观的标准来看也是毁灭性的堡垒。在深空中,帝国还有着诸多行星大小的港口兼战斗平台,在一些关键地区还能找到更大的星堡。
                原文:The Imperium is not made solely ofplanets and star systems. Defensive emplacements and man made stations of allsorts are scattered about the galaxy, floating freely in space and guardingagainst alien onslaught. Most often, these bases are in close proximity to Imperialplanets, although some protect the more commonly used routes between them.There are ancient and complex bases, artificial moons and doomsday bastions, aswell as simple hazard zones made of asteroids chained together and kept inplace by occasional thruster boosts.
                In deep space, The Imperium also maintains battle stations -planet-sized ports that tether ships of the line. At various strategic pointscan be found larger star forts - the lynchpins of Imperial expansion since thedays of the Great Crusade.
                - 6E Rulebook Pg 154
                另一个出处也能够找到同样的说法。同时,帝国也能够通过空间站在星云中采矿。
                原文:IN THE DEPTHS OF SPACE
                The Imperium is not made solely of planets and star systems.Defensive emplacements and man-made stations of all sorts are scattered aboutthe galaxy, floating freely in space and guarding against alien onslaught. Mostoften, these bases are in close proximity to Imperial planets, although someprotect the more commonly used routes between them. There are ancient andcomplex bases, artificial moons and doomsday bastions, as well as simplehazard zones made of asteroids chained together and kept in place by occasionalthruster burts.
                In deep space, the Imperium also maintains battle stations -planet-sized ports that tether ships of the line. At various strategic pointscan be found larger starforts - the lynchpins of Imperial expansion since thedays of the Great Crusade. Even further into the wilderness of the void driftan array of listening probes and exploratory stations. Across the galaxy, asfar as the beam of the Astronomican can be see, great exploratory fleets can befound, whole flotillas plumbing the dark depths, seeking to stake claims forthe Imperium. To reap the mineral-rich nebula clouds and asteroids of new-foundmetals, mining stations are launched. Far from the light of any star, thesespace faring rigs siphon off the great dust clouds for wealth or boltthemselves onto asteroids for dangerous mining operations.
                - Dark Millenium, Pg 24
                这里也有描述,帝国的在太空深处部署了多个行星级大小的战斗平台,在那些关键的地区还能找到大远征时期遗留下来的、更大的星堡。
                原文:In deep space, the Imperium alsomaintains battle stations – planet-sized ports that tether ships of the line.At various strategic points can be found larger starforts – the lynchpins ofImperial expansion since the days of the Great Crusade.
                - Core Rulebook, 7th Edition
                至于大远征时期,当时帝国的世界和行星系都是被一个个连接起来的。每个行星系都有着多个空间站把守,这些空间站就仿佛一簇闪烁着的钻石,它们的伟力所投射出的光芒从它们所属的行星系延展而出,与其他行星系中空间站的光芒交汇互通,最终形成了帝国伟力的牢不可破之连结。
                原文:Inlays of gold and diamond depict theever-expanding reach of the Imperium. Worlds are linked to worlds, and systemsto systems. In each system is a glittering cluster of diamonds, forming theicons of the space stations holding guard. The rays of their might extend outfrom their systems to meet, and join, the lines radiating from other systems.Thus are formed the unbreakable links of the Imperium’s might.
                - Sons of the Hydra


                IP属地:河南74楼2023-01-30 17:02
                回复
                  2025-07-04 18:41:44
                  广告
                  这就是一百多艘舰船的所有武器——包括宏炮、光矛、旋风鱼雷、新星炮以及更多——同时齐射发生的事情。
                  原文:The fire came to burn the void. Morethan a hundred ships opened up with every weapon. Macro-cannon batteries, ranksof lances, nova cannons, cyclonic torpedoes and more unleashed the anger ofhumanity against the obscenity before them. The raging of the Ruinstorm fadedbefore the searing light of purest, purging destruction. It was an act of waron a scale that had never been witnessed before. If there had beenremembrancers aboard any of the vessels, they would have felt compelled torecord an event so monumental in song and in verse.
                  The barrage struck the fortress, and then it did not matterthat there were no remembrancers. The action would not be remembered. Therewould be no songs. The immense became the insignificant. The explosions thaterupted on the face of the battlements lit up the view in the InvincibleReason’s oculus. But the Lion made the mental adjustment, and understood howtiny the site of the impact was in relation to the wall as a whole. It might aswell have been invisible, a momentary glint on the brass. We aren’t trying todestroy the barrier, he reminded himself. We need to pass through it. That isall. The flare of the blasts faded. Geysers of molten metal extended into thevoid. Burning gas dissipated. A crater as wide as the fleet appeared. It glowedfrom the heat of its creation. ‘Our auspex readings put the depth of the breachat approximately four thousand miles,’ Guilliman said.
                  计算:
                  这里要么是熔化要么是蒸发。这里我就按照蒸发来算。
                  4,000英里 = 6,437.376公里
                  所以半径是3,218.688公里
                  圆周率 × 3,218.688^2 × 6,437.376 =209,515,670,426立方公里
                  所以体积是2.095156704268*10^26立方厘米
                  目前公认的蒸发一立方厘米铁所需的能量应该是60,915.7焦耳。
                  2.09515670426*10^26 * 60,915.7 = 1.2762794*10^31焦耳
                  但是用于熔化或者蒸发金属的能量仅仅只是很小的一部分,因为要把道路清空,就意味着原本那些金属被熔化变成的液体或者被蒸发变成的气体还要被扬出去。根据原文,爆炸结束之后那个大洞就已经出现了,所以金属被爆炸带离原本位置所用的时间应该就是数秒之内,这里保守一些则可以算作十秒。这些气体和液体被推出去的时候肯定不会挤成一团,所以要让全部金属都不碍事儿,那么这些金属至少要被扬到堪比圆柱直径的距离开外,也就是6437.376公里之外。这样,我们就能够得到速度——每秒6.44*10^5米。
                  铁的密度是每立方厘米7.874g,代入前面的体积大小就能够得到1.65*10^24千克的质量结果。
                  根据动能公式,我们就可以用速度和质量算出能量,最后得到3.42*10^35焦耳的结果,这个结果换算一下的话就是8.17*10^25吨TNT当量。
                  结论:
                  3.42*10^35焦耳 或 8.17*10^25吨TNT当量


                  IP属地:河南76楼2023-01-30 18:01
                  回复
                    帝国一个亚星区的首都星球是一颗没有天文卫星的行星,而它的五个拉米伊级星堡就充当了天文卫星的角色。该星球表面的七成都被巢都构造覆盖。
                    原文:Thracian Primaris, capital world of the Helican sub-sector, seat of government, Helican sub-sector, Scarus sector, Segmentum Obscurus.
                    (…)
                    It has no moons, no natural moons anyway. Five Ramilies-class star-forts hang above its atmosphere, their crenellated towers and buttressed gun-stations guarding the approaches to and from the capital world.
                    (…)
                    Seven-tenths of its surface are now covered by hive structures, including great sections of the world’s original oceans. City-sprawl fills and covers the seas, and the waters roll in darkness far beneath.
                    - Eisenhorn Omnibus: Malleus


                    IP属地:河南77楼2023-01-30 18:02
                    回复
                      作者推特问答表示拉米伊级星堡直径三千多公里


                      IP属地:河南79楼2023-01-30 18:05
                      回复
                        帝国的舰队能够从与行星系平面垂直的方向发动进攻。其中的星堡能够从星瀑中取出恒星核心碎片,并且拖着它甩出去轰击对面的固定目标。考虑到恒星核心的密度和温度,碎片中的每一立方米都会有数亿亿焦耳(也就是千万吨级TNT当量)的能量,每一立方公里都是数十亿亿亿焦耳(也就是亿亿吨级TNT当量)的威力。
                        而星堡作为尺寸动辄上百公里、实体宇宙中能加速到75%光速的大型构造,需要由它拖行并且开到最大功率才能堪堪甩出的恒星核心碎片也会有着巨大到恐怖的体量,再加上行星系里面的一大片防御系统都被强光晃到无法定位舰队,这块核心保守估计也会有数十乃至数百公里的直径。这就会带来堪比地球重力结合能的威力。
                        原文:On 3117913.M41 the Loyalist assaultarmada entered Realspace in the Badab system, high up on the vertical plain ofthe planetary system, directly on an attack course for Badab VI.
                        (…)
                        At its vanguard was the Raptorus Rex, behind which, thanksto the artisanship of the Magos of Angstrom, was towed a burning stellar corefragment torn bodily from the Bale Cascade.
                        (…)
                        Swiftly reaching terminal velocity, the ponderous cyclopeanbulk of the Raptorus Rex engaged its main drive at maximum power to altercourse, straining against inertia to allow the hellish fire of the stellarfragment to pass it by on its collision course with the Sentinel-Sigma battlestation, while the Loyalist armada fell into a spearhead formation a safedistance behind.
                        - Imperial Armour 11


                        IP属地:河南80楼2023-01-30 18:06
                        回复
                          帝国能够在较为重要的任务中牺牲掉上千个拉米伊级星堡。比如,下文中这次任务就导致帝国损失了超过1200台已经服役了一万年的拉米伊级星堡。
                          原文:This operation, always perilous, hasresulted in the loss of over twelve hundred Ramilies Star Forts in their tenmillenia of service to the Emperor.
                          - Battlefleet Gothic: Planet Killer
                          考虑到这种牺牲对整个帝国而言似乎并不是很重要,所以拉米伊级星堡的数目其实并不少。


                          IP属地:河南81楼2023-01-30 18:06
                          收起回复
                            一艘非战舰的小船进入了行星的卫星轨道之后开始加速,并且在进入大气层的时候已经达到40%光速,并且原文明确这远不是它的最大输出功率(也就是加速度)以及速度。经过简单的推算之后,带入数十万公里的距离(如果考斯的卫星距离不和地球差太多的话)以及末速度,我们就能够得到上百万G甚至数百万G的平均加速度。这也符合上一条那个在片刻之间加速到四分之一光速的描述。
                            原文:"The Campanile accelerates. Itlights its main realspace drives, delivering main extending thrust in aposition where it should be almost coasting at correction burst only. It raisesits void shielding to make itself as unstoppable as possible. It fires itselflike a bullet at the planet Calth.
                            The screams of its crew can still be heard, but no one islistening.
                            Main extending thrust is a drive condition used forprincipal acceleration, the maximum output that takes a starship to the brinkof realspace velocity as it makes the translation to the empyrean. It is acondition that is used as a starship moves away from a planet towards thenearest viable Mandeville Point, a distance that is roughly half the radius ofan average star system.
                            There is no such long run-up here. The Campanile is alreadyinside the orbit of Calth’s satellite. There is not enough range for it toreach anything like maximum output or velocity. Even so, it is travelling atsomething close to the order of forty per cent of the realspace limit as itreaches the edge of the atmosphere. It is travelling too fast for anythingphysical, such as an eye or a pict-corder or a visual monitor, to see it. It isonly visible to scanning systems and sensors, to detectors and auspex. Theyshriek at its sudden, savage, shockwave approach."
                            - Know no Fear
                            下文能够表明这是一艘非战斗性质的小船。文中强调这是舰队中的供给船。
                            原文:The fleet tender Campanile is mob-boardedand taken off the Tarmus Apogee approximately one hundred and thirty-six hours[sidereal] before count start as a preliminary to the Calth assault.
                            - Know No Fear
                            后面则是强调了它是一艘小船。
                            原文:Precise details of the circumstancessurrounding the loss of the Campanile are lost and alone in such darkness, on adeceleration arc past the outer moons, one small ship, overweight and wheezing,over three and a half thousand souls.
                            - Know No Fear


                            IP属地:河南82楼2023-01-30 18:07
                            回复
                              2025-07-04 18:35:44
                              广告
                              帝国舰船战斗时的巡航速度兼攻击速度就能够达到至少75%光速。
                              原文:“For the second time in less than anhour, space tore open. The reality fissure leapt and crackled like a luminouscephalopod, lashing tendrils of warp energy into real space that twisted out,fizzled and faded. Non-baryonic light flared brilliantly through the tear,backlighting the arriving ships. Monumental silhouettes, they were shot forwardinto real space. Four ships, one of them very large. And they were moving.Point seven five light at least, cutting straight towards Herodor. They did notslow down. They were moving at cruise speed. Attack Speed.”
                              - The Saint: A Gaunt's Ghosts Omnibus


                              IP属地:河南83楼2023-01-30 18:08
                              回复