天国拯救吧 关注:80,767贴子:998,238

回复:建议大伙还是用繁中字幕吧

只看楼主收藏回复

用简中主要是一代习惯了


IP属地:河北来自Android客户端51楼2025-03-26 13:05
回复
    n网有汉化补丁mod,先用那个吧


    IP属地:广东来自Android客户端52楼2025-03-26 13:41
    回复
      2025-07-26 14:01:15
      广告
      不感兴趣
      开通SVIP免广告
      但是繁中本身看着难受,不是翻译水平,而是字体


      IP属地:河南来自Android客户端53楼2025-03-26 15:01
      回复
        建议是暂时别玩二周目了,前几天不是有消息说简中汉化开始重做了吗 可以等新做好再开二周目


        IP属地:海南来自Android客户端55楼2025-03-26 18:18
        回复
          繁中可以打简中翻译MOD,很方便


          IP属地:甘肃来自Android客户端56楼2025-03-26 21:01
          回复
            你这个发出来感觉繁中还不如简中


            IP属地:山东来自Android客户端57楼2025-03-27 03:01
            回复
              无求所谓,他们说英语时候已经基本能听懂个大概了。不过有时候游戏里面彪德语就真一脸懵逼了


              IP属地:陕西来自Android客户端58楼2025-03-27 08:56
              回复
                没感觉,但感觉有人内心的自卑是治不好了


                IP属地:上海来自Android客户端59楼2025-03-27 09:55
                回复
                  2025-07-26 13:55:15
                  广告
                  不感兴趣
                  开通SVIP免广告
                  真的全程繁中双语字幕打完之后再看简中,简直没眼看,描写细节上的差距和文本水平真不是一个级别,这代的简中真不行


                  IP属地:山东来自Android客户端60楼2025-03-27 10:48
                  回复
                    你说得对,但拉德季·科比拉的剑是由拉德季铸造的
                    好吧我要表达的其实是繁中和简中翻译错误都挺多的,还是得等更新,而且你这图有的地方纯粹是翻译方式不一样,原文就是有不少用动物比喻的,非要说成是简中加戏是听不懂英文吗


                    IP属地:浙江61楼2025-03-27 12:33
                    回复
                      好了帖子终结了,你们不用吵了。我算是明白山猪吃不了细康是怎么一回事了


                      IP属地:甘肃来自Android客户端62楼2025-03-27 14:33
                      收起回复
                        推荐繁体转简体mod


                        IP属地:陕西来自iPhone客户端64楼2025-03-27 23:07
                        回复
                          国外找的汉化团队基本都是海外台湾人或香港人的,他们负责简繁汉化,像CDPR卡普空索尼等大厂都在大陆有专门的团队负责简体汉化


                          IP属地:天津来自iPhone客户端65楼2025-03-28 00:08
                          回复
                            繁体看的难受,反正英文意思我也能看懂,打上中英双语mod爽完


                            IP属地:广西来自Android客户端66楼2025-03-28 01:55
                            回复
                              2025-07-26 13:49:15
                              广告
                              不感兴趣
                              开通SVIP免广告
                              我没用过繁中不好评价,但毫无疑问简中翻译水平极烂,一句话能给你翻译成与原文完全相反的意思。简中的翻译者不认真对待翻译工作,倒是很会讨巧,加入大量自我发挥的中国化翻译。要是这种中国化翻译能把本意保留倒还罢了,但还是能整出“亨氏私酿酒”这种搞笑的完全错误翻译,可以说是本末倒置,纯粹的自我陶醉了


                              IP属地:美国来自iPhone客户端67楼2025-03-28 03:27
                              回复