今天晚上的日语课就跟私教差不多了,然后我明白,自己学的不是有多好,而是老师之前以全班的平均水平在教,我自然清闲的一比。这次按照我的水平来,我记笔记时候手都在抖,一边听一边思考一边说一边写,压力非常大。而且最后的翻译句子突然变成了地狱难度……也不知道是他变难了还是我变菜了。
好嘛我再复习一遍好了。
他虽然能做饭但是不好吃。(注意哦不是美味而是好吃

(老师你平时不这么狗的)
彼は料理作ることができるけど、あまりうまくない。
做事能做,能不能成就不知道了。(emmm这个能不能学没学过……(是不是かどうか那个……(哦原来学过了……(不并没有……(啊那没关系反正你会的来吧……(…………)
やることはできるけど、成功できるかどうか分からない。
我一直向神明祈愿的事是永远在和你在一起 (卧槽脸红)
私がずっと神様に愿っていることは君といつまでも一绪にいることだ。
凡事三思而后行。(?????????????)
どんなことでもやる前に、よく考えてください。
(为什么用考える而不用思う?(嗯?下意识就出来了。(这两个词什么区别?(………………(咦我没讲过吗?(是的你没有……(哦哦哦那我讲一下。(……………………)
今天课上的蛮开心的,晚上发现昨天半夜合配的大佬选中了我的配音并发布了,还把我夸了一顿。***……以后是不是再也不用精分了……以后有人给我配男声了是不是……
今天晚上有点开心,吃个饺子好了