法语吧 关注:266,979贴子:895,256

回复:法语——纯自学

只看楼主收藏回复


lire
过去分词就是 lu 。。。。


491楼2012-07-05 16:24
回复

    -ci........ -la~
    怕用到的时候还是会忘的。。。


    492楼2012-07-05 16:27
    回复
      2025-06-16 12:03:53
      广告

      celui 和 celle 用在人的时候,不是什么好话,有贬义的。。。。


      493楼2012-07-05 16:29
      回复

        453 - 353 = 100


        494楼2012-07-05 16:30
        收起回复
          Possessive pronouns
          物主代词


          495楼2012-07-05 16:33
          回复

            与英语最大的不同就是
            英语与物主保持一致
            法语,与所有物保持一致。。。。。。。。。貌似正相反。。。


            496楼2012-07-05 16:35
            回复
              It's...
              They are....
              一般都用的是 C'est... 和 Ce sont...
              而不用 Ils 和 Elles
              但也有例外。。。此处省略一千字。。。哈哈。。。


              497楼2012-07-05 16:39
              回复

                中国人在法国有优势。。。。度量衡全是我们熟悉的公制。。。。美国人会活得比我们累吧。。。


                498楼2012-07-05 16:42
                回复
                  2025-06-16 11:57:53
                  广告

                  环法的话。。。英语里
                  有个重要的词,the pack 。。。。
                  法语的话,就是 le peloton 。。。
                  环法真是法国很大很大的吸引人的地方啊。。。


                  499楼2012-07-05 16:45
                  回复

                    雨果的书,貌似最漂亮的法文吧。。。
                    期待呀。。。


                    500楼2012-07-05 16:47
                    回复

                      PP 83


                      501楼2012-07-05 16:52
                      回复
                        问专业兄一个问题
                        法语中的 vt 后面为何还要加介词呢,例如:
                        boire de l'eau 喝水
                        boire du vin 喝酒
                        这样 vt 和 vi 有什么区别呀?


                        IP属地:北京502楼2012-07-05 17:34
                        收起回复
                          mark


                          IP属地:上海来自Android客户端503楼2012-07-05 23:26
                          收起回复
                            适合初学者的教材是神马啊???


                            504楼2012-07-06 00:07
                            收起回复
                              2025-06-16 11:51:53
                              广告
                              @julian_xy
                              回复:502楼之回复3——
                              Julian,你真有探索精神。。。貌似前途不可限量。。。
                              你的问题涉及的是法语中的 “Partitive Articles”我不知道汉语怎么说,“部分冠词??”
                              阳性名词前是 du
                              阴性名词前是 de la
                              名词元音起始的 de l'
                              就是英语的。。。some 和 any
                              Je d~esire du vin.....................I want wine. (or) I want some wine.
                              表不确定部分的这类冠词用于可测量但无法计数的名词前,就是不可数名词前,如,water, wine, or meat。有时候可以等于英语的some 或 any,但有时候也翻译不出来。。。。
                              还有,见下例:
                              du pain 是 (some) bread 的意思,但是。。。。。也可以这样写:
                              un pain 而这个就是 a (loaf of) bread 的意思了
                              其他,如 a bottle of beer,在法语中也是用 a beer 来表示的。。。你懂的。。。
                              我估计他们都是通过自己判断来考虑具体的不可数名词用法的。。。像pizza,g^ateau啦之类的。。。。
                              这回,你那个喝水神马的,有了perspective了,用法是不是清晰了不少了。。。teau))


                              505楼2012-07-06 08:56
                              收起回复