
如果说未来悖谬让我看到的是一个只会直译偷懒的翻译组,那么古代悖谬让我看到的完完全全就是他们明明没有进行思考但是又非要装做自己思考过的嘴硬模样。他们就像那个考试题目都看不懂,但是监考老师走到旁边时就装作自己还在解题一样拿起笔在空白试卷上画两条斜杠。那两条斜杠就是他最后交上来的答案,也代表了他空空如也的脑细胞。
我是真的怀疑这作做本土化的人压根不了解甚至可以说是对中文有着自己的超前了解,我真希望我上面全部喷错了,TPC其实根本没有把翻译外包给国内,而是日本人自己翻译,不然我真的觉得我上的义务教育不如他上的。